Hi, I’m Sven, a freelance linguist based in Germany.
Good localisation should be invisible, meaning the translated text should sound and feel as if it was originally written in the target language. Localising your content allows you to reach a wider audience—but most importantly it helps you to build trust and to connect with people in their native language.
Are you looking for expertly crafted translations that hit just the right tone? Then I’d love to offer you my expertise to bring your content, products or services to the German-speaking market.
I’ve been working as a freelance translator for over nine years, specialising in the localisation of marketing materials, video games, software and apps, as well as technical and legal texts.
Over the course of my career I’ve developed a wide range of skills, covering all things localisation—from translations and linguistic reviews to transcreations and subtitling. On top of that, I put a lot of emphasis on forming strong, long-lasting relationships with my clients that are built on trust and proactive communication.
If you have any questions about my work experience or would like to discuss a project or request my rates, feel free to send me an email at hello@sv3nvogt.com.